Nivel Intermedio

 

 

 

Estados Unidos para Hispano Hablantes

Estados Unidos para Hispano Hablantes: Inmigracion, visas, presidentes, historia, y mucho más...

 

Practical Spanish

Aprenda Español Práctico (para personas que hablan Inglés)

 

Home / Intermediate /

Nivel Intermedio de Inglés

2. Pronombres Relativos en Inglés

A veces es muy útil conectar dos frases que hablan de la misma cosa e incluyen al mismo sujeto. En español, por ejemplo, se usa ‘que’, ‘a quien’, ‘cuyo’, ‘cuya’, etc, para conectar las dos oraciones. Por ejemplo:

A man spoke at the funeral – Un hombre habló en el funeral
The man was my friend – El hombre era mi amigo
=> The man who spoke at the funeral was my friend – El hombre que habló en el funeral era mi amigo

Haga click aquí para escuchar

El inglés tiene más pronombres relativos que el español; a continuación los presentamos con sus respectivos ejemplos.


El uso de 'Who', 'whom' y 'that'

1. ‘Who’ se emplea para referirse a personas; así:

The lady who helped us was nice – La señora que nos ayudó era amable
The boy who won the tennis match is my son – El muchacho que ganó el partido es mi hijo
The person who wrote this article must have travelled to Lebanon – La persona que escribió este artículo debe haber viajado al Líbano
The people who sent us this gift must be rich – La gente que nos mandó este regalo debe ser rica
The students who protested were angry with the government – Los estudiantes que protestaron estaban enojados con el govierno

Haga click aquí para escuchar


2.
Si la(s) persona(s) son el objeto de la acción se emplea el pronombre relativo ‘whom’:

The girl with whom I spoke was from Argentina – La muchacha con quien hablé era de Argentina
The man to whom I gave the key was the owner – El hombre a quien le di la llave era el dueño
The writer from whom I received this script is well known – El escritor de quien recibí este guión es bien conocido

Haga click aquí para escuchar


3.
En algunos casos el uso de  ‘whom’ es correcto pero suena muy formal y no se usa muy a menudo, como a continuación:

The woman whom I saw, was riding a bike – La mujer que vi estaba andando en bicicleta

Haga click aquí para escuchar

En inglés coloquial es más común decir ‘who’ o ‘that’:

The woman that I saw, was riding a bike – La mujer que vi estaba montando en bicicleta
The woman who I saw, was riding a bike – La mujer que vi estaba montando en bicicleta

Haga click aquí para escuchar

También es muy común en inglés coloquial omitir ‘who’ o ‘that’ en estos casos:

The woman I saw, was riding a bike – La mujer que vi estaba montando en bicicleta

Haga click aquí para escuchar


El uso de 'that' y 'which'

Se emplea ‘that’ o ‘which’ para referirse a sujetos que no son seres humanos; así:

The car that/which hit us from behind was a Toyota – El carro que nos chocó por detrás fue un Toyota
The team that/which won the game was Belgium – El equipo que ganó el partido fue el de Bélgica
The house that/which is located in the center of the town is 100 years old – La casa que se ubica en el centro del pueblo tiene 100 años
The dog that/which was barking all night belongs to our neighbor – El perro que estuvo ladrando toda la noche pertenece a nuestro vecino

Haga click aquí para escuchar


Reglas Generales

1. Cuando se refiere al objeto de la oración, no es necesario usar ‘who’, ‘that’ o ‘which’:

The books (that/which) he gave me were very interesting – Los libros que él me dió eran muy interesantes
The child (who) he brought to our house wasn’t his – El niño que él trajo a nuestra casa no era suyo
The game (that/which) we played when we were kids doesn’t exist anymore – El juego que jugábamos cuando éramos niños ya no existe
The man (who/that) they brought home, was homeless – El hombre que ellos trajeron a casa no tiene hogar

Haga click aquí para escuchar


2.
Para expressar ‘cuyo’, ‘cuya’, ‘cuyos’ y ‘cuyas’ se usa ‘whose’:

Mr Jones whose son won the championship was very sick – Sr Jones cuyo hijo ganó el campeonato estaba muy enfermo
The director whose film won an Oscar last year is dead – El director cuya película ganó un Oscar el año pasado está muerto
The guy whose face looks crooked wants your phone number – El tipo cuya cara está torcida quiere tu número de teléfono
The team whose players are all drunk just won again – El equipo cuyos jugadores están todos borrachos acaba de ganar otra vez

Haga click aquí para escuchar


3.
Cuando se habla de lugares, se usa ‘where’:

The hotel where we stayed was very comfortable – El hotel donde nos quedamos era muy comodo
The parking lot where we parked the car smelled like garbage – El aparcamiento donde parqueamos el carro olía a basura
The restaurant where we ate had a cool ambience – El restaurante donde comimos tenía un ambiente chévere

Haga click aquí para escuchar

Aunque es correcto usar ‘where’ en estas oraciones, es más común (sobre todo en los Estados Unidos) usar ‘at’ cuando hablamos de dónde nos quedamos:

The hotel we stayed at was very comfortable
The restaurant we ate at had a cool ambience

Haga click aquí para escuchar